Тайвански роман спечели Международната награда „Букър“ за първи път с превод от мандарин

Тайвански роман спечели Международната награда „Букър“ за първи път с превод от мандарин

май 20, 2026 0 By sredata

Писателката Ян Шуан-цзъ и преводачката Лин Кин получиха престижното отличие за Taiwan Travelogue, а сред номинираните беше и българката Рене Карабаш.

 

Международната награда „Букър“ тази година беше присъдена на тайванската писателка Ян Шуан-цзъ за романа Taiwan Travelogue и на неговата преводачка на английски език Лин Кин. Церемонията по връчването на отличието се проведе в лондонската галерия „Тейт Модърн“ и беше излъчвана на живо в YouTube. Победителя обяви председателят на журито – писателката Наташа Браун.

За първи път в историята на наградата отличието отива при книга, преведена от мандарин. Романът, публикуван за първи път през 2020 г., разглежда темите за историята, властта и любовта през погледа на две жени, които пътуват из Тайван през 30-те години на ХХ век – период, когато островът е под японско управление. Произведението е представено като преведени мемоари на пътешественик и успява да убеди много читатели, че действително е превод от японски език.

Журито определи Taiwan Travelogue като завладяваща и остроумна книга. Творбата на Ян Шуан-цзъ беше и фаворит на британските букмейкъри за спечелване на отличието.

Сред номинираните за тазгодишната Международна награда „Букър“ бяха още She Who Remains („Остайница“) на българската авторка Рене Карабаш, The Nights Are Quiet in Tehran на Шейда Базяр, The Director на Даниел Келман, On Earth As It Is Beneath на Ана Паула Мая и The Witch на Мари Н Диай.

В конкурса тази година участваха 128 книги, преведени на английски език и публикувани във Великобритания и/или Ирландия през последните 12 месеца. От тях журито първоначално селектира 13 заглавия в дългия списък, а впоследствие избра шест финалисти.

Носителите на наградата получават общо 50 000 британски лири, които се разделят поравно между автора и преводача. Останалите произведения от краткия списък получават по 5000 британски лири, също поделени между авторите и преводачите.

През 2023 г. Международната награда „Букър“ беше спечелена от романа „Времеубежище“ на Георги Господинов, преведен на английски от Анджела Родел.